German for the English; No. I. First Reading Book. Easy Poems, with Interlinear Translations
Paperback: 230
Publisher: Trieste Publishing
Language: English
ISBN: 9780649593040
Product Dimensions: 6.14 x 9.21 inches

German for the English; No. I. First Reading Book. Easy Poems, with Interlinear Translations

A. Sonnenschein
J. S. Stallybrass

View preview

9 reviews Add review

Quantity

$14.99

Order 3 or more books and receive FREE shipping

|

Book description


Opening a book in a foreign language, the Student is horrified by the many strange words that meet his eyes: how can he remember them all? Yet he may be told that "Language is one nearly related to his own"; that, of course, most of these words are not "strangers" to him, but old disguised acquaintances, old friends with a slight change in facial features. If so, how useful is it for the Disciple to have Cicero at the elbow to tell him what facial features have changed, what kind of disguise it is, removing which, he can recognize the old faces that he has known since he was in the nursery! This is what we are trying to do in the first part of this book, which deals with the “Sound Changes” that words undergo when they change from German to English. We give the student a few rules by which he can convert a huge number of German words to English; thus leading him, according to the philosophical method of Pestalozzi and Bacon, "from the known to the unknown." This method has been successfully applied in teaching the syntax of languages, since the basic principles of grammar are the same for all languages: why, then, it should not be applied to the etymology of a language, especially one that is so close to the language. Is the student's native language like German to English? Again, when teaching a language as rich in composition and derivatives as German, it is important to explain the exact meaning of the prefixes and affixes that are derived from words. And this is what we tried to do in the second part "Prefixes and Affixes". This book is a collection of lessons repeatedly given by authors who, having taught this plan over the years, have more confidently presented it to the public. The poems are arranged gradually, their complexity increases. The last two, "The Luck of Edenhall" and "The Ring of Poly crates", are not interspersed with English, but are accompanied by an almost literal translation on the opposite page and footnotes.

Customer Reviews


Review by Guest

Posted on 14.02.2021


Review by Guest

Posted on 19.12.2020


Review by Guest

Posted on 06.07.2020


Review by Guest

Posted on 05.05.2020


Review by Guest

Posted on 23.11.2019


Review by Guest

Posted on 13.06.2019


Review by Guest

Posted on 22.12.2018


Review by Guest

Posted on 08.06.2018


Review by Che Fields

Posted on 06.05.2018

One of my favorite authors.


Write Your Own Review

You're reviewing: German for the English; No. I. First Reading Book. Easy Poems, with Interlinear Translations